Les types de bandes dessinée

La bande dessinée franco-belge

-cette bande dessinée se distingue par son caractère très travaillé, privilégiant la production lente et les tirages de qualité (par opposition au Comics et au Manga).

 

-Apprentissages faits au propos de cette bande dessinée

  1. Beaucoup d’autres bandes dessinées européennes, en particulier la bande dessinée italienne, sont fortement influencées par la bande dessinée franco-belge.
  2. Format narratif : prédominance des séries et des one shot (volume unique).
  3. Format : grand format (appelé « luxe ») à la couverture cartonnée rigide et au pelliculage généralement brillant (environ 21 x 29 cm). 

La bande dessinée Américaine (comics)

-les premières bandes dessinées aux États-Unis étaient humoristique ces de là que provient le terme comics. Ils se lisent comme les bandes dessinées franco-belges. L’adaptation des Comics est un phénomène relativement ancien qui précède largement celle d’autres types de bandes dessinées (« franco-belge » et « manga »).

 

-Apprentissage fait au propos de cette bande dessinée

  1. En 1933, la bande dessinée américaine connaît une nouvelle révolution avec l’apparition des comics books, d’abord gratuits puis à partir de 1934 payants. 
  2.  Dans les années 1980, des éditeurs se sont mis à employer le terme « comics », d’abord pour des œuvres plus mûres qui n’étaient pas dans le genre superhéros.
  3.  Ce type de publication apparaît au début des années 1930 et propose dans un premier temps des recueils de comic strips (BD en quelques cases) parus dans la presse. En 1935 sort le premier comic book (ou comics)  constitué d’histoires originales.

La bande dessinée japonaise

– manga est une bande dessinée Japonaise. Le mot « manga » est parfois utilisé pour désigner, par extension, une bande dessinée non japonaise respectant les codes des productions populaires japonaises ou pour nommer, maladroitement, d’autres produits visuels rappelant certaines de ces bandes dessinées. Les mangas traduits en langue française se lisent généralement dans le sens d’origine (de droite à gauche).

-Apprentissage fait au propos de cette bande dessinée

  1. Le mot « manga » est pleinement intégré dans la langue française, comme l’atteste son intégration dans les dictionnaires usuels.
  2. Depuis son ouverture en novembre 2006, le musée international du manga Kyoto offre une impressionnante collection de manga (200 000 volumes, sachant que la collection est amenée à évoluer).
  3. Les mangas sont presque toujours en noir et blanc.

Les bandes dessinées Quebécoise

-la bande dessinée québécoise, communément appelée « BDQ », désigne généralement la bande dessinée créée par un ou des Québécois, éditée par une maison d’édition québécoise, distribuée et vendue au Québec. Toutefois, de nombreux bédéistes québécois publient aussi à l’étranger. 

 

-Apprentissage fait au propos de cette bande dessinée

  1. Il est à noter que plusieurs auteurs québécois de bande dessinée ont offert, au fil des décennies, leurs services à ces fameux « Syndicates », sans succès, ceux-ci pratiquant une forme de protectionnisme bien dans la tradition américaine.
  2. Le tournant du siècle voit l’arrivée d’une toute nouvelle voie de distribution, Internet, qui permet aux auteurs québécois d’exposer leurs œuvres de manière plus globale sans pour autant être édités sur papier.
  3. La BD québécoise est aussi de plus en plus présente sur le marché français avec des auteurs comme Thierry Labrosse, Voro Lamontagne, Denis Rodier, Gabriel Morissette, Marc Delafontaine (Delaf), Maryse Dubuc ou Yves Rodier.
 
 

Laisser un commentaire