Le registre de langue

Le registre de langue est plus standard. Mais dans certaines strophe il y a aussi le langage familier. En voici quelques exemples:  »Je désire tout de suite prendre le crachoir dit Bouddha le gros tas dans un sursaut sans gloire »  »Allez hop! Un peu d’sincérité, le monde est à pleurer! »  »Mais je vois pire encore …

Continue reading ‘Le registre de langue’ »

Le registre de la langue

Le registre de langue utiliser dans cette chanson est le bon vieux joual québécois. Dédé Fortin utilise ce langage dans toutes ses oeuvres. Québécois séparatiste, ça va de sois qu’il chante en québécois pure laine. exemple qui démontre le registre de la langue de la chanson: « Dans ma p’tite ville on était juste quatre …

Continue reading ‘Le registre de la langue’ »

Le registre de langue

L’auteur utilise la langue québécoise ex : journée de cobaye, mauvais sang etc… La langue populaire  ex : y fais froid, y est cassé. Sans diplôme, sans papier etc… Et la langue familière ex : journée d’impatience, journée de silence, journée sans travaille. L’auteur utilise cette langue pour que les gens comprennent bien puisque c’est notre parler …

Continue reading ‘Le registre de langue’ »

Le registre de langue

Le registre de langue utilisé pour cette chanson est la langue populaire et familière. Exemple du texte: « Chu sur qu’y ont ben du fun dehors c’est plein d’belles filles et de boisson d’in bars ». Je croix qu’il a utilisé ce registre pour faire plus vagabond. L’élément de style récurrent dans l’ensemble de l’œuvre c’est …

Continue reading ‘Le registre de langue’ »

le registre de langue

Le registre de langue Il existe quatre registres ou niveaux de langue. 1. Populaire 2. Familière 3. Standard 4. Soutenue ou Litéraire ⇒ Ces registres se distinguent par la qualité de l’expression, la richesse du vocabulaire et la complexité. Les niveaux de langue participent à l’amélioration de la qualité d’un texte et contribuent à le …

Continue reading ‘le registre de langue’ »